Moustaches – Tome 3

7,90 inkl. Mwst.

Delivery Time: disponible immédiatement

73 Chansons et danses du 16e au 20e siècle

En stock

x

Description

L’histoire de la création des Schnurrpfeiffereyen a commencé à Eveshausen, un petit village du Hunsrück, où se réunissaient au début des années 80 principalement des joueurs de cornemuse et de vielle à roue d’Allemagne et des pays voisins. Ces réunions régulières ont permis d’échanger des expériences sur la fabrication d’instruments, d’apprendre des chants et des danses les uns des autres et de jouer de la musique et de danser dans une ambiance conviviale.

Une boîte à trésors musicale

Comme il n’était pas facile à l’époque pour les amateurs de musique populaire traditionnelle et de musique ancienne de se procurer des partitions, Martina Sirtl s’est chargée d’enregistrer le répertoire international écouté et joué et a conçu ces recueils magnifiquement illustrés sur le plan graphique et sans doute uniques sur le plan musical.

« Moustaches – Tome 3 : Un nouveau jalon

Le volume 3 contient 56 mélodies et 17 chansons : dans ce dernier volume de la collection, des chansons et des danses historiques et plus récentes sont présentées avec la même présentation et le même décor soignés, ce qui élargit le répertoire.

Extrait du contenu

  • Chapitre 1 : 14 mélodies tirées de recueils de chansons néerlandais du 16e siècle, y compris des œuvres de Clemens non papa, imprimées par Tylman Susato.
  • Chapitre 2 : 22 morceaux du harpiste irlandais Turlough O’Carolan, avec un accent sur des mélodies moins connues.
  • Chapitre 3 : 20 danses de Morrist du centre de l’Angleterre.
  • Chapitre 4 : 11 chansons, certaines à plusieurs voix, de compositeurs de chansons de la Renaissance.
  • Chapitre 5 : Le « Confect de la Table d’Augsbourg » avec 6 chansons du moine bénédictin Valentin Rathgeber.

Une collection pour les instruments à bourdon et au-delà

Les chansons et les danses, principalement écrites à une voix et faciles à jouer, conviennent particulièrement aux instruments à bourdon tels que la cornemuse et la vielle à roue dans les tonalités principales ‘C’, ‘G’ et ‘F’.

La signification de « Schnurrpfeiffereyen – Volume 3

Cette collection, éditée par les musiciens d’Eveshausen, offre un mélange fascinant de compositions historiques et plus récentes. Les morceaux soigneusement sélectionnés et les illustrations artistiques font de chaque volume une œuvre d’art unique et une contribution importante à la préservation de la tradition musicale.

« Schnurrpfeiffereyen – Band 3 » n’est pas seulement un livre de partitions, mais une invitation à plonger dans le monde varié de la musique traditionnelle. Avec une riche sélection de chants et de danses et un profond enracinement dans la communauté des musiciens, cette collection offre une expérience musicale incomparable. Découvrez et vivez la tradition musicale qui a débuté à Eveshausen et qui prend aujourd’hui une nouvelle dimension dans ce troisième volume.

Informations complémentaires

Poids 0,200 kg
ISBN-13

978-3-927240-12-4

GTIN

9783927240124

Pages

80

Numéro de tarif douanier

49019900

Pays de fabrication

FR

Préface

« Schnurrpfeiffereyen », une collection de chansons et de danses historiques et nouvelles, a été publiée par l’association des musiciens d’Eveshausen dans le Hunsrück entre 1981 et 1984 dans une première édition des volumes 1 et 2.

La maison d’édition « Verlag der Spielleute », fondée en 1988, a repris l’ouvrage et publié la 2e édition des deux volumes fin 1988.
En raison de la bonne demande, la maison d’édition et l’éditeur ont décidé de publier un 3e volume de cette collection. L’intérêt pour ce type de musique n’a pas diminué.

Ce 3e volume présente d’autres chansons et danses historiques et plus récentes, classées en cinq chapitres selon leur origine et leur compositeur. Ils méritent d’être réédités avant de disparaître complètement dans les archives des bibliothèques. On ne les trouve plus dans le programme des grands éditeurs de musique allemands.

Contenu

  1. Al Mijn Gepeins Doet Mij (Mon esprit fait le mien)
  2. Balance The Straw
  3. Mary aveugle
  4. Bonnets So Blue
  5. Brighton Camp
  6. Concerto de Carolan
  7. Carolan’s Draught
  8. Récépissé de Carolan
  9. Constant Billy
  10. Jardins de campagne
  11. La chanson de la souris
  12. Mon sac
  13. Les oies
  14. Dolly Macdonough
  15. Donal O’brian
  16. Double Set Back
  17. Edward Corcoran
  18. Edward Dodwell
  19. Un vieil homme parle un langage
  20. Un paveur a donné une femme à son fils
  21. Il y avait un serviteur qui se promenait
  22. Fleurs d’Édimbourg
  23. George Brabazon I
  24. George Brabazon II
  25. Gij Zotten En Zottinnekens (en anglais)
  26. Glorishears
  27. Het Daget In Den Oosten (Le jour à l’est)
  28. Het Viel Cens Hemels Doune
  29. Het Waait Een Windeken Koel (La balance d’un vent de froid)
  30. Het Waren Twee Gespeelkens (Les marchandises des deux sexes)
  31. Het Zoud’een Fier Margrietelijn (Le Zoud’een Fier Margrietelijn)
  32. Highland Mary
  33. Je ne sais pas ce qu’il lui a promis
  34. Je me suis souvenu de l’année de Zeven
  35. Ik Zeg Adieu
  36. Dans le bain Nous avons le droit d’être heureux
  37. Johnny’s So Long At The Fair
  38. John O Connor
  39. Kean O’hara
  40. Kitty Magennis
  41. Lament For Charles Maccabe
  42. Mabel Kelly
  43. Moyen, Le moyen
  44. Miserere Mei
  45. Mlle Macmurray
  46. Mme Anne Macdermott Roe
  47. Nulle part ailleurs que sur la bouche
  48. Oh Dear, What Can The Matter (Cher, qu’est-ce qui peut compter)
  49. Old Tom Of Oxford
  50. Vieux Trunkles
  51. En une matinée
  52. Planxty Drew
  53. Planxty Wilkinson
  54. Rime ou je te mange
  55. Rijk God Wie Zal Ik Klagen (Comment se plaindre)
  56. Robert Jordan
  57. Rodney
  58. Sarabande
  59. Honte à vous
  60. Les bancs de la Dee
  61. Le nid de Cucoo
  62. The Gallant Hussar
  63. La fille qui nique
  64. La vieille femme écrasée
  65. La roue à trois mains
  66. Treuren Moet Ik Fin de nuit
  67. De toutes sortes de nez
  68. Des langues qui coupent l’honneur
  69. Par un Politico
  70. Waar Zal’k Mij Henen Keren
  71. Nous avons trois chats
  72. Sans titre I
  73. Sans titre Ii

Auteur:in

Martina Sirtl

Martina Sirtl, alors membre du groupe Spielleut et éditrice de musique traditionnelle, a joué un rôle important dans le travail d’édition. Dans les années 1970, elle et son groupe ont commencé à déterrer des chansons anciennes et à les adapter aux oreilles d’aujourd’hui. Martina a contribué à la création de la maison d’édition des ménestrels, qui a mis à disposition un vaste matériel d’information. Cette maison d’édition a été fondée en 1988 et a publié des livres et de la musique qui soutenaient la scène musicale médiévale et de la Renaissance.

Le groupe Spielleut a été un pionnier de la scène musicale médiévale et de la Renaissance et a contribué à établir ces genres musicaux en Allemagne. Ils ne se contentaient pas de jouer de la musique, mais participaient aussi activement à la préservation et à la diffusion de chansons anciennes. Le travail d’édition de Martina et de ses compagnons a été une contribution importante à la promotion de la musique traditionnelle.