Moustaches – Tome 1

7,90 inkl. Mwst.

Includes 7% red. VAT (DE)
Delivery Time: disponible immédiatement

123 Chants et danses traditionnels d’Allemagne et des pays voisins

En stock

Description

Bienvenue dans le monde des « Schnurrpfeiffereyen – Band 1 », une collection unique de 123 chansons et danses traditionnelles qui font battre le cœur des joueurs. Cet ouvrage ouvre un coffre aux trésors du patrimoine musical d’Allemagne et des pays voisins, soigneusement rassemblé pour tous ceux qui souhaitent revivre le passé à travers la musique.

Un florilège musical à travers les siècles

Avec 85 chansons et 162 danses s’étendant du 13ème au 20ème siècle, « Schnurrpfeiffereyen – Band 1 » offre un voyage fascinant à travers différentes époques musicales. Cette collection en trois volumes a été constituée entre 1981 et 1983 lors des rencontres des joueurs de cornemuse et de vielle à roue à Eveshausen dans le Hunsrück, dans le but de préserver et de partager le répertoire musical international de ces rencontres.

Sifflets à cordes pour instruments à bourdon et autres

La majorité des mélodies de ce recueil sont écrites à une seule voix et sont donc particulièrement adaptées aux instruments à bourdon tels que la cornemuse et la vielle à roue. Cependant, la facilité de jeu des morceaux les rend accessibles à un grand nombre d’autres instruments. Que vous soyez un musicien expérimenté ou un débutant enthousiaste, « Schnurrpfeiffereyen » vous invite à faire partie d’une tradition musicale vivante.

Des illustrations soignées et une mise en page soignée

Chaque volume des « Schnurrpfeiffereyen » est richement illustré de dessins de Martina Sirtl, basés sur des photographies de musiciens et de fabricants d’instruments ainsi que sur des modèles de gravures historiques et de gravures sur bois. Ces illustrations apportent non seulement une valeur ajoutée esthétique à la collection, mais permettent également d’approfondir la compréhension de l’histoire musicale et culturelle derrière les mélodies.

Communauté et transmission : le cœur de « Schnurrpfeiffereyen

Les « Schnurrpfeiffereyen » sont plus qu’une simple collection de partitions ; elles témoignent de la communauté et des échanges entre musiciens. Les réunions régulières à Eveshausen sont devenues un forum vivant où l’on se transmettait des chants et des danses, où l’on discutait de la fabrication d’instruments et où l’on faisait de la musique ensemble. Ce recueil est une tentative de préserver et de transmettre à d’autres cet esprit de partage et de plaisir de la musique.

Une 2e édition élargie et révisée

La deuxième édition de « Schnurrpfeiffereyen – Band 1 » a été publiée par la toute nouvelle maison d’édition « Verlag der Spielleute » et propose des chants et des danses revus et corrigés en profondeur. Le format agrandi améliore la lisibilité et rend encore plus agréable la pratique de la musique à partir de cette collection.

Une fête pour les musiciens et les amoureux de la tradition

« Schnurrpfeiffereyen – Band 1 » est une invitation à se plonger dans le monde varié de la musique traditionnelle. C’est une œuvre destinée à tous ceux qui aiment faire de la musique, qui apprécient le passé et qui souhaitent faire partie d’une tradition musicale vivante. Amusez-vous à jouer et à découvrir ces merveilleuses mélodies et danses !

Informations complémentaires

Poids 0,190 kg
Nombre total de pages

80

Forme du produit

Couverture souple

Auteurs

Forme du produit - détaillée

Reliure collée

Langue du produit

Allemand

Herstellungsland

Allemagne

Contenu primaire du produit

Notation musicale

Groupe de produits

HC/Musique/Musique

Préface

à la 1ère édition

Depuis plusieurs années, des musiciens – principalement des joueurs de vielle à roue et de cornemuse – venus de nombreuses régions d’Europe et attachés à la musique traditionnelle de Wolks se réunissent à Eveshausen dans le Hunsrück. Les réunions régulières sont l’occasion d’échanger des expériences sur la fabrication d’instruments, de partager des chants et des danses, de faire de la musique et de danser en toute convivialité.

C’est le besoin de faire de la musique ensemble et de transmettre les chants et les danses à d’autres musiciens qui a permis de rassembler cette collection. Lors de la sélection, nous avons surtout tenu compte de la jouabilité des morceaux plutôt que de critères de géographie ou d’histoire de la musique. Nous avons toutefois apporté un grand soin à l’indication des sources des pièces et des illustrations.

Nous remercions Martina Sirtl, qui s’est chargée de l’ensemble de la conception graphique, de la notation et de l’écriture.

Amusez-vous bien !

Eveshausen, juillet 1981

Préface à la 2ème édition

Nous sommes heureux de pouvoir présenter une deuxième édition de ce recueil dans la nouvelle maison d’édition « Verlag der Spielleute ». Les chansons et les danses ont été revues et corrigées en profondeur. Pour une meilleure lisibilité, nous avons décidé d’agrandir le format.

Je remercie Elke Rogge, Dieter Rurländer et Gert Dannemann qui ont contribué aux corrections.

Martina Sirtl
Stuttgart, octobre 1988

Contenu

  1. Retrait des ménestrels
  2. Vieille danse du marché et de la peste
  3. Almande Savoye
  4. Levée des ménestrels
  5. Bezemdans
  6. Bourrée Bregado
  7. Danseryen
  8. Le maître de danse s’annonce
  9. Les bergers appellent
  10. Voilà le Schelle-Machei
  11. Estampie
  12. Au revoir à Irvine
  13. Gaillarde
  14. (Deux) gavottes d’un « Branle Simple
  15. Gemeenschapsdans
  16. Hautrity ou Rumpuff
  17. Joie du berger
  18. Hoboeckendans
  19. Danse de foire hollandaise
  20. Danse italienne
  21. Jan Huygen
  22. Quadrille des chasseurs
  23. Petit enfant, oui, le temps est venu
  24. Klepperdans
  25. Contre
  26. Kreupellendans
  27. Danse du coucou
  28. Les Pleurs Du Cerf
  29. Loure
  30. Polka de Lüneburg
  31. Temps de mai
  32. Marche des Faucheurs
  33. Danse des matelots
  34. Minuetto
  35. Mohrentantz
  36. Musser Witsch
  37. Musette
  38. Nouvelle et Curieuse école de danse théâtrale
  39. Oll-Bur-Danz
  40. Princess Royal
  41. Danse de la corde
  42. Rondo
  43. Saltarello
  44. Saltarello
  45. Écossais
  46. Belle Wulka
  47. Valse du cordonnier
  48. Knab noir Dantz
  49. Sett-Quadrille
  50. Le salut de Schepherd
  51. Sniderdanz
  52. Pignon de filage
  53. Stabmars
  54. Sylter Greiftanz
  55. Danse macabre
  56. Tourdion
  57. La plainte de Tristan
  58. Ungarescha
  59. Danse Ingare
  60. Quatre tours
  61. Vlaggespel
  62. Walborgsmaess-Dans
  63. Valse
  64. Danse du tisserand
  65. Danse de la Vistule
  66. Danse du moulin à vent
  67. Nous sommes deux musiciens
  68. Vers la crèche
  69. Double

Auteur:in

Martina Sirtl

Martina Sirtl, alors membre du groupe Spielleut et éditrice de musique traditionnelle, a joué un rôle important dans le travail d’édition. Dans les années 1970, elle et son groupe ont commencé à déterrer des chansons anciennes et à les adapter aux oreilles d’aujourd’hui. Martina a contribué à la création de la maison d’édition des ménestrels, qui a mis à disposition un vaste matériel d’information. Cette maison d’édition a été fondée en 1988 et a publié des livres et de la musique qui soutenaient la scène musicale médiévale et de la Renaissance.

Le groupe Spielleut a été un pionnier de la scène musicale médiévale et de la Renaissance et a contribué à établir ces genres musicaux en Allemagne. Ils ne se contentaient pas de jouer de la musique, mais participaient aussi activement à la préservation et à la diffusion de chansons anciennes. Le travail d’édition de Martina et de ses compagnons a été une contribution importante à la promotion de la musique traditionnelle.