Chants de l’Avent et de Noël

14,90 inkl. Mwst.

Includes 7% red. VAT (DE)
Delivery Time: disponible immédiatement

Collection de partitions avec 36 phrases de chansons pour chanteurs et siffleurs

En stock

Description

La collection de partitions « Chants de l’Avent et de Noël », compilée par Hermann Rieth, un organisateur renommé des journées de Sackpfeifer de Schwäbisch Hall, comprend 36 séries de chants sur une période de 600 ans. Les générations précédentes nous ont laissé des mélodies et des paroles, souvent accompagnées de manière improvisée par des instrumentistes. Cette collection propose des adaptations de différents compositeurs, la plupart du temps à plusieurs voix et dans différentes adaptations musicales pour une interprétation vivante des chansons.

Gros plan sur les instruments historiques

Les chansons sont spécialement adaptées aux instruments à vent historiques tels que les cornets à bouquin ou les cors de gemme, qui se caractérisent par une tessiture limitée et une échelle chromatique restreinte. Ces instruments, souvent utilisés pour accompagner les chanteurs, permettent de reproduire les chansons de manière authentique.

« Chants de l’Avent et de Noël » avec diversité et profondeur musicale

Des mélodies connues comme « Il arrive un bateau chargé » aux morceaux moins connus comme le « Canon des Rois », la collection offre un large éventail de chansons. Des morceaux historiques comme « There is no Rose » du 15ème siècle alternent avec des compositions plus modernes, ce qui fait de cette collection une véritable expérience d’écoute.

Notation adaptative et instrumentation flexible

La notation de cette collection « Chants de l’Avent et de Noël » suit les sources historiques, ce qui donne lieu à une écriture polyvalente et adaptative. Les morceaux sont arrangés de manière à ce qu’ils puissent presque toujours être joués en compagnie d’une marelle. Les indications d’instrumentation ne sont que des suggestions et peuvent être modifiées à volonté pour permettre des versions a cappella ou des interprétations purement instrumentales.

L’histoire de Noël racontée en musique

Les chansons de « Chants de l’Avent et de Noël » suivent le déroulement de l’histoire de Noël – de l’Annonciation à Marie aux Rois mages. Chaque chanson contribue à rendre l’histoire vivante grâce à sa musique et à ses paroles.

Mets-toi dans l’ambiance de Noël

« Chants de l’Avent et de Noël » n’est pas seulement une source pour les musiciens et les ensembles, mais offre à tout amateur de musique la possibilité de se plonger dans le monde de la musique traditionnelle de Noël. Que ce soit pour accompagner un petit cercle ou dans le cadre d’un concert festif, ces chansons enrichissent chaque représentation musicale.

Ton invitation à la fête musicale

Avec les « Chants de l’Avent et de Noël », tu n’acquiers pas seulement une collection de morceaux de musique de grande valeur historique, mais aussi une invitation à redécouvrir la période de Noël en musique. Cette édition est idéale pour tous ceux qui souhaitent élargir leurs horizons musicaux et se plonger profondément dans l’histoire et la tradition de la musique de Noël. Obtiens ta copie dès maintenant et enrichis ton répertoire musical avec des chansons de Noël uniques et variées.

Informations complémentaires

Poids 0,250 kg
Auteurs

Forme du produit

Cahier

Nombre total de pages

56

Langue du produit

Allemand

Forme du produit - détaillée

A4, Agrafage

Herstellungsland

Allemagne

Contenu primaire du produit

Notation musicale

Groupe de produits

HC/Musique/Musique

Préface

Cette collection a été créée sur une longue période en chantant et en jouant de la cornemuse. La notation suit les sources d’après lesquelles ce cahier a été compilé et n’est donc pas uniforme. Il en va de même pour l’orthographe. Les morceaux sont arrangés de manière à ce qu’il y ait presque toujours un petit tambour pour jouer. Les indications de casting ne sont que des suggestions et peuvent être modifiées à volonté. Il est souvent évident d’accompagner le chant avec des instruments.

Des versions purement a cappella ou entièrement instrumentales sont également envisageables. Au Moyen-Âge, les sons fendus étaient populaires, par exemple les instruments à vent et les instruments à cordes ensemble. Au début, il n’y avait pas de voix de basse. A la Renaissance, on préférait plutôt des instruments identiques dans un même mouvement (par ex. quatuor de flûtes à bec) et on vit apparaître la polyphonie avec la voix de basse.

Les bourdons ne sont presque jamais notés, mais ils en faisaient naturellement partie. Les sons de bourdon ne résonnaient pas seulement lorsqu’un instrument comme la vielle à roue ou la cornemuse était impliqué. Elles étaient également jouées ou chantées sur d’autres instruments. Les indications de bourdon se trouvent au-dessus des morceaux.

Les chansons suivent le déroulement de l’histoire de Noël : l’annonce à Marie, l’Avent, la naissance du Christ, les Rois mages.

Angelus ad virginem : un cantique particulièrement populaire en Angleterre du 13ème au 15ème siècle, transcrit à partir d’un manuscrit et légèrement remanié pour cette édition.

Quando nascette : la phrase s’inspire de la tradition des pifferari. Ils défilent dans les ruelles pendant la période de Noël en jouant de la chiaramella, une haute et bruyante chalémie, et de la zampogna, une grande et bruyante cornemuse. La zampogna a un sifflet pour chaque main, chacun d’une portée d’une quinte.

Omnes una gaudeamus : se trouve, comme chanson à boire, dans deux Carol Collections anglaises.

Le jeu de la naissance du Christ : basé sur l’un des jeux de Noël d’Oberufer. Dans la musique de Leopold van der Pals, le chant de l’acolyte est accompagné au piano. Un arrangement pour clarinette et cornemuse a été créé pour deux chansons.

Les pages 26 à 30 contiennent les chansons du jeu des bergers de Hall, écrit en 2004 et joué avec des élèves sous forme de théâtre de rue. Les acteurs étaient accompagnés dans leurs chants lors des déambulations par la flûte à bec et la cornemuse.

Le chant du quempas (page 32) résonne comme un chant alterné dans les églises à l’approche de Noël depuis l’époque d’avant la Réforme.

Holly et Ivy (ilex et lierre) sont des symboles anglais de Noël.

A la fin, tu trouveras des références bibliographiques et des sources pour certaines chansons.

Je remercie les musiciens avec lesquels j’ai pu essayer les morceaux et Klaus Knigge pour m’avoir laissé ses phrases de chansons. Je remercie chaleureusement Hans Georg Lenzen. Je suis très heureux qu’il ait donné un éclat festif au cahier avec ses vignettes. Merci beaucoup à Marc Lewon pour sa nouvelle transmission de ‘Angelus ad virginem’ et son examen minutieux du manuscrit. Je remercie tout particulièrement Friedhelm Capelle pour sa contribution au jeu des bergers de Hall et pour ses conseils musicaux.

J’espère que ce livret pourra donner une nouvelle impulsion à la pratique de la musique de Noël et qu’il incitera aussi à continuer à chercher soi-même.

Schwäbisch Hall en novembre 2008
Hermann Rieth

Contenu

  • Marien wart ein bot gesant (Anonyme/Rieth)
  • Marien wart ein bot gesant (Anonyme/Capelle)
  • Gabriel fram evene king (anonyme)
  • Angelus ad virginem (anonyme)
  • Ouvre la porte (Koschinsky)
  • Levez la porte (Knigge)
  • Un bateau arrive, chargé (Koschinsky)
  • Un bateau arrive, chargé (Rieth)
  • Maintenant viens, le Sauveur des Gentils (Dietrich)
  • O Heiland reiß auf Himmel auf (Koschinsky)
  • Omnes una gaudeamus (Anonyme)
  • Gaudete (anonyme)
  • Laisse paistre tes meilleurs (anonyme)
  • Quando nascette Nino a Bettelemme (Anonyme/Rieth)
  • Drôles de bergers (d’après van der Pals)
  • Berçons le petit enfant (d’après van der Pals)
  • Chant d’entrée (anonyme/Rieth)
  • Oyez, bergers (Capelle)
  • Gloire à Dieu au plus haut des cieux (Capelle)
  • Venez et louons le Christ (Capelle)
  • A Bethlem au-dessus de l’étable (Capelle)
  • Vers Bethlem au-dessus de l’étable (Eissing-Boyny)
  • Adeste Fideles (Knigge)
  • Celui que les bergers ont loué, gloire à lui (Dietrich)
  • Écoutez, bergers (Knigge)
  • Qu’est-ce que ça veut dire (Knigge)
  • In dulci jubilo (Walter)
  • Psallite (anonyme)
  • Tout le monde saute (Praetorius)
  • The holly and the ivy (anonyme)
  • There is no rose (anonyme)
  • Lolay, lolay (anonyme)
  • Entends les chants clairs des anges (Knigge)
  • Un temps est arrivé pour nous (trad./Hermann/Wolters)
  • Canon de l’Épiphanie (Knigge)
  • Littérature et sources, supports sonores

Texte de la quatrième de couverture

36 phrases de chants pour la période de l’Avent et de Noël, rassemblées pour les chanteurs et les siffleurs. Pfeiffer veut dire les instruments à vent : les flûtes, les instruments à anche et aussi les cornemuses.

Dans l’ancien temps, les chansons étaient généralement transmises oralement, souvent seules les paroles étaient notées, plus rarement une mélodie. Un accompagnement était probablement souvent improvisé par les instrumentistes mais non écrit. Depuis le Moyen-Âge, on trouve des adaptations écrites, d’abord anonymes, puis avec l’indication du compositeur.

Cette collection du joueur de sacquebute de Schwäbisch Hall Hermann Rieth contient des mouvements originaux et des arrangements de différents compositeurs de 600 ans d’histoire de la musique européenne. Certaines chansons sont délibérément représentées en plusieurs versions. Les chansons sont choisies et arrangées de manière à ce qu’elles puissent être jouées sans autre traitement sur des instruments tels que les cornets à bouquin ou les cors de chamois, qui ne disposent que d’une petite tessiture et d’une échelle chromatique limitée.

Conformément à la tradition des musiciens, ces chansons peuvent bien sûr être accompagnées par des instruments très différents : Les instruments à cordes, les instruments à cordes pincées ou les instruments à percussion comme le dulcimer, les cloches, le xylophone et d’autres produiront des versions sonores colorées intéressantes. Les tonalités principales sont fa majeur, do majeur, ré mineur et ré dorien.

Auteur:in

Hermann Rieth

Enfant, Hermann Rieth a pris des cours de flûte à bec avec sa mère. Plus tard, l’apprentissage et la pratique de la flûte à bec sont devenus une compensation essentielle pendant les études (mathématiques et physique pour l’enseignement supérieur) et la période de formation au métier à tisser. En tant que professeur de travaux manuels, il a poursuivi cette passion en faisant de la musique avec ses élèves.

Avec la connaissance des Hümmelchen et des Dudeys, une nouvelle intensification a commencé : apprendre le Dudel sackspiel, suivre des cours et faire beaucoup de musique. Bientôt, il a commencé à organiser avec un ami les Journées de Sackpfeifer de Schwäbisch Hall. C’est ainsi que s’est développé un intérêt pour la musique ancienne, l’étude d’imprimés et de manuscrits anciens, et qu’est née une vaste collection de pièces pour Hümmelchen et Dudey.

L’étude du répertoire de ce cahier a commencé à l’époque où j’étais étudiant, avec l’émission « Hello Folk » que Walli Whyton animait pour la chaîne anglaise des soldats. On y entendait des sons de folk rock et de coutumes anglo-saxonnes, en plus de sons familiers. Quelques exemples sont repris ici à la fin.